Manuscript Guidelines for Translation Papers
These papers communicate the experiences and outcomes that engaged management scholars have while translating their scholarship into practice. The papers do not have to follow a strict predefined empirical paper structure. In minimum they need to cover problem articulation (what situation was being sought to be improved by research results), a description of the translation context, a discussion of types of research findings that were being translated, and a clear identification of the contribution in terms of lessons learned associated with succeeding or failing in the translation.
The body of the paper should have the following sections:
The empirical research
- The underlying framing of the engaged management scholarship influence being sought
- The process of engagement and the empirical outcomes of translation
- The methodology employed studying the use of research knowledge in practical settings
- The method of how the translator developed insights into a practitioner’s need for the research results and how he or she collected evidence and used them to make inferences about the translation effort
- The description of the context of the translation that include the transfer context, how the practitioner perceived the research being applicable, and how well the translated research was adopted or not adopted and what were the outcomes
- Lessons for Practice: barriers and facilitations to the translation effort
- Contributions to translation and/or knowledge transfer theory or any theory of pragmatics or usable knowledge
The submission should not be longer than 5,000 words. References, tables, figures, and appendices are not included in the word count. The use of citations should be kept to a maximum of twenty references that form key points to the literature. The abstract should be no longer than 200 words. For citation and reference style, use the Academy of Management Journal style, which can be found here.
Use Times Roman 12-point type and the 8.5 x 11 inch page setting. The document should be double spaced throughout; place page numbers in the upper-right corner; and leave top and side margins of at least one inch.
Each author of an accepted article is asked to submit a biographical sketch of about 100 words. The sketch should identify relevant professional occupations and, if possible, your academic affiliation and degree (in progress or earned). You should identify also key contributions to the practice and/or academic achievements. You should include your email address. Please keep the EMR managing editor (firstname.lastname@example.org) advised of your address or long absence. A high-resolution photograph should also be provided.
Authors should review the EMR Mission Statement and Purpose prior to preparing their submission. Articles are submitted online. Submit here.
Accepted papers will be copy-edited by a professional copy editor. Authors are expected to review edits in page proofs. EMR will contact authors after the managing editor assigns the manuscript to an issue.
Ensure key technical terms are defined. A technical term is a word or phrase that is not in general use, that is, not normally be in the dictionary with a meaning that anyone other than you would normally ascribe to it. Put quotation marks around the first appearance in your submission of each technical term and provide a definition in the Glossary.
Avoid using abbreviations for the names of concepts. Use ordinary words for variable names, not code names or other abbreviations. Be consistent with naming conventions for constructs in text, tables and figures.
Names of organizations and research instruments may be abbreviated, but give the full name the first time you mention one of these.
Use text to describe mathematical concepts. In others words, use “we surveyed 200 engineers,” rather than “we surveyed n=200 engineers.” However, do use commonly accepted mathematical symbols such as β for regression weights and numbers to report results. Numbers are presented at most with two decimals. Put spaces on either side of equals signs, minus signs, etc.
Avoid language that might be interpreted as denigrating or biased.
Write in the active voice (“They did it.”) instead of the passive voice (“It was done.”) to make it easier to for readers to see who did what. Use the first person (“I” or “we”) to describe what you, or you and your coauthors did.
Tables and Figures can be used but they should be done sparingly and only when necessary to convey an important point central to the submission.